這是電影海報
Michael Cunningham在"時時刻刻(The Hours)"前五年寫的作品.
書中隱約可見之後茱莉安摩爾之後飾演的那位愛看書的女人,
和那個善感且男孩一般的同性戀作家.
感謝大頭推薦...
不過,剛剛坐在書桌前仔細端詳這本書的封面,
突然驚覺我高中時就看過這本書!!!
太可怕了...
是高中畢業那年...
為什麼我會看過這本書?!
應該是被誰隨手放在台南家裡的書架上?
還是我媽拿給我的?
那時我什麼都看不懂吧...
不然這本書之於我怎麼會僅存這有力的封面?
不過也許就是因為懂了什麼,
所以圖像式的記憶像被熨斗燙過一樣服貼在意識底層.
天阿真是毛骨悚然,難怪封面這麼眼熟!!
普立茲獎得主寫的句子:
"
She thinks of how much more space a being occupies in life
than it does in death; how much illusion of size is contained in
gestures and movements, in breathing.
Dead, we are revealed in our true dimensions.
And they are surprisingly modest.
~ The Hours "
她想著,一個生命所佔據的空間遠比死後多了許多;
在姿態,動作和呼吸間,被填充了多少對空間的錯覺.
死亡,洩漏了我們真實的尺寸.而且,令人意外的,看起來非常莊重.
唉...翻譯好難喔...
modest到底要翻成謙遜還是莊重?
果真每種語言能表達的意境是十分不同的...
- Apr 12 Sun 2009 21:41
末世之家/ Michael Cunningham
close
全站熱搜
留言列表